法文靠北的名詞陰陽性 和 單複數

法文的名詞陰陽性很靠北

一般來說
太陽就是太陽,哪有啥陰陽性,但法國低能兒就喜歡搞事,硬要給太陽加個陽性。

soleil = 太陽

le soleil   那個le 代表了 陽性



更靠北的是

le soleil 太陽 (陽性)

la lune 月亮 (陰性)

月亮一看就知道是陰性 太陽也一看就知道是陽性。

但有些職業,人稱。就她媽的有陽性和陰性


記住了 職業、人稱的陰陽變化呢(要背下來)。

更難的開始了!

要知道判斷、人稱、職業陰陽的系統,跟判斷非人稱(也就是事物)的系統不一樣。



我們可以開始判斷看看事物的陰陽性。

我們照著陰性字尾都是e 陰性,那不是e的肯定是陽性的想法來判斷是對的。但就難在:

1.有些字尾是e 卻是陽性。

依照上面兩篇連結的內容,我們把這些例外給抓出來。


 -age  visage (臉), fromage (乳酪), courage (勇氣) 
 cage (籠子), image (圖像),
plage (海灘), page (頁), rage (發狂) 
  -ège collège (中學), siège (座位), liège (軟木), piège (陷阱)   Norvège (挪威) 
 -sme  orgasme (高潮), capitalisme (資本主義) séisme (地震)    
-ème  système (系統), problème (問題), poème (詩)  crème (鮮奶油), bohème (波西米亞主義)
-icedélice (愉悅), indice (指數), office (機關,局處)lice (競技場), malice (惡意)
 -phone téléphone (電話), anglophone (說英語的), homophone (同音字)  
 -ope téléscope (望遠鏡), stéthoscope (聽診器)  
-brearbre (樹), nombre (數字), timbre (郵票), zèbre (斑馬)
chambre (房間), ombre (陰影),
 fibre (纖維), algèbre (代數), vertèbre (脊椎)
-tre ventre (肚子), centre (中心), cintre (衣架) 
 montre (手錶), rencontre (會面),
huître (生蠔), fenêtre (窗), lettre (信) 




2.有些字尾不是e 卻是陰性。

 -téuniversité (大學), société (社會), propreté (整潔)  côté (旁邊), comté (郡/康堤乾酪)  
 -tié pitié (憐憫), amitié (友誼), inimitié (敵意)   
 -ion  tentation (誘惑), habitation (住所), station (地鐵站) avion (飛機), bastion (稜堡)
 -aison  maison (房屋), saison (季節), livraison (運送) 
 -eur couleur (顏色), douleur (痛苦), saveur (滋味)  heur (運氣), bonheur (好運) 
 -oix voix (聲音), croix (十字架), noix (核), poix (樹脂) choix (選擇)  


最靠北的是,例外還靠北多。

所以這些東西不要背,也沒有什麼情況或題目會要你一眼辯認出陰陽。




法文名詞單複數:

看這篇:
https://jmt1259.pixnet.net/blog/post/403567406-%E6%B3%95%E6%96%87%E5%90%8D%E8%A9%9E%E7%9A%84%E8%A4%87%E6%95%B8-pluriel-des-noms



重點整理:
1.背下 職業的變化規則
2.背下 單複數變化規則













留言

這個網誌中的熱門文章

靠北法文 形容詞陰陽性 形容詞單複數